@prefix asfa: <http://aims.fao.org/aos/agrovoc/> .
@prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix rdfs: <http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> .
@prefix dc: <http://purl.org/dc/terms/> .
@prefix xsd: <http://www.w3.org/2001/XMLSchema#> .
@prefix skosxl: <http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#> .
@prefix ns0: <http://aims.fao.org/aos/agrontology#> .
@prefix ns1: <http://art.uniroma2.it/ontologies/vocbench#> .
@prefix rdf: <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> .

asfa:c_34117
  skos:prefLabel "mùa vụ"@vi, "сезоннасць"@be, "сезоналност"@sr, "msimu"@sw, "სეზონურობა"@ka, "مَوْسِمِيّ"@ar, "сезонність"@uk, "sezonalitate"@ro, "mevsimsellik"@tr, "季节性"@zh, "ตามฤดูกาล"@th, "sezónnost"@cs, "Saisonalität"@de, "seasonality"@en, "Estacionalidad"@es, "فصليت"@fa, "saisonnalité"@fr, "ऋतुनिष्ठता"@hi, "szezonalitás"@hu, "Stagionalità"@it, "季節性"@ja, "ຕາມລະດູການ"@lo, "Sezonowość"@pl, "sazonalidade"@pt, "сезонность"@ru, "sezónnosť"@sk ;
  a skos:Concept .

asfa:c_24894
  skos:prefLabel "сезонная зменлівасць"@be, "đa dạng mùa"@vi, "сезонска варирања"@sr, "tofauti ya msimu"@sw, "variație sezonieră"@ro, "сезонні зміни"@uk, "mevsimsel değişim"@tr, "季节变化"@zh, "ความผันแปรทางฤดูกาล"@th, "sezónne zmeny"@sk, "сезонная изменчивость"@ru, "تنويع موسمي"@ar, "sezónní změny"@cs, "jahreszeitliche Schwankung"@de, "seasonal variation"@en, "Variación estacional"@es, "تغییر فصلی"@fa, "variation saisonnière"@fr, "मौसमी परिवर्तन"@hi, "szezonális ingadozás"@hu, "Variazione stagionale"@it, "季節的変異、季節変動"@ja, "계절적변화"@ko, "ການປ່ຽນແປງຂອງລະດູການ"@lo, "Zmienność sezonowa"@pl, "variação sazonal"@pt ;
  a skos:Concept .

<http://aims.fao.org/aos/agrontology#affects>
  rdfs:subPropertyOf <http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship> ;
  rdfs:comment """س <يؤثر على> ع. أي إجراء من العامل س يؤدي إلى تغيير حالة أو موقع ع
على سبيل المثال: "نضوب المياه" <يؤثر على> "منسوب المياه الجوفية"
"الضرر الميكانيكي" <يؤثر على> "جودة النقل"
لا تستخدم للأمراض أو الاضطرابات. لهؤلاء استخدم <afflicts / isAfflictedBy>."""@ar, "X<影响> Y。媒介X的行为改变Y的状态或位置。例如：“水枯竭”<影响> “地下水位”，“机械损伤”<影响> “运输性能”。请勿用于疾病或病症；对于疾病和病症，使用<损害/受...损害>。"@zh, "X <влияет на> Y. Действие агента X изменяет состояние или местоположение Y. Например, \"истощение водных ресурсов\" <влияет на> \"уровень грунтовых вод\", \"механические повреждения\" <влияют на> \"пригодность к транспортировке\". Не используйте для болезней или расстройств; для них используйте <поражает/на ... негативно влияет болезнь .....>. "@ru, "X <affects> Y. Action of agent X changes the state or location of Y. E.g. \"water depletion\" <affects> \"groundwater table\", \"mechanical damage\" <affects> “transporting quality”. Do not use for diseases or disorders; for those, use <afflicts/is afflicted by>. "@en, "X <affecte> Y. L'agent X agit sur l'objet Y de telle sorte que Y change d'état ou de localisation. Par exemple, \"tarissement\" <affecte> \"nappe souterraine\",  \"dégât mécanique\" <affecte> \"aptitude au transport\". Ne l'utilisez pas pour des maladies ou des désordres : pour ceux-là, utilisez <afflige/est affligé par>."@fr, "X <afecta> Y. La acción del agente X cambia el estado o la ubicación de Y. Ej. \"Agotamiento del agua\" <afecta> \"Capa freática\", \"Daño mecánico\" <afecta> \"Aptitud para el transporte\". No lo utilice para enfermedades o trastornos; para ellos, utilice <aflige/está afligido por>. "@es ;
  rdfs:label "影响"@zh, "يؤثر"@ar, "влияет на"@ru, "Affects"@en, "Affecte"@fr, "Afecta"@es .

asfa:c_5708
  skos:prefLabel "პერიოდულობა"@ka, "giai đoạn"@vi, "перыядычнасць"@be, "kipindi"@sw, "періодичність"@uk, "периодичност"@sr, "periodicitate"@ro, "dönemsellik"@tr, "周期性"@zh, "รอบระยะ"@th, "periodicita"@sk, "периодичность"@ru, "دورية"@ar, "periodicita"@cs, "Periodizität"@de, "periodicity"@en, "Periodicidad"@es, "دورگی"@fa, "périodicité"@fr, "आवधिकता"@hi, "periodicitás"@hu, "Periodicità"@it, "周期性"@ja, "주기성"@ko, "ການຮອບວຽນ"@lo, "Periodyczność"@pl, "periodicidade"@pt ;
  a skos:Concept .

<http://aims.fao.org/aos/agrontology#hasProperty>
  rdfs:subPropertyOf <http://aims.fao.org/aos/agrontology#causativeRelationship> ;
  rdfs:comment """س <لديه خاصية> ع. الخاصية قد تكون جودة أو ميزة.
على سبيل المثال: البذرة"<لديها خاصية> "حجم البذرة"
"النباتات الطبية" <لديها خاصية> "الخصائص الطبية\""""@ar, "X<有属性>Y。属性可以是一种性质或特点。例如：“种子”<有属性>“种子大小”和“种子活力”，“药用植物类” <有属性>“药物属性”。"@zh, """X <обладает свойством> Y. Свойство может быть качеством или признаком. Например, "семенной материал" <обладает свойством> "крупность семян", "лекарственные растения" <обладает свойством> "фармакологические свойства".
"""@ru, "X <tiene propriedad> Y. Una propiedad puede ser una cualidad o un rasgo. Ej. “Semilla” <tiene propriedad> “Tamaño de la semilla\", “Planta medicinal” <tiene propriedad> “Propiedad medicinal”."@es, "X <has property> Y. A property might be a quality or trait. E.g. “seed” <has property> “seed size\", “medicinal plants” <has property> “medicinal properties”."@en, "X <a la propriété> Y. Une propriété peut être une qualité ou un trait. Par exemple, \"semence\" <a la propriété> \"grosseur des semences\",  \"plante médicinale\" <a la propriété> \"propriété pharmacologique\"."@fr ;
  rdfs:label "有属性"@zh, "لديه ممتلكات"@ar, "обладает свойством"@ru, "Tiene propriedad"@es, "Has property"@en, "A la propriété"@fr .

asfa:conceptScheme_7a97495f
  skos:prefLabel "ASFA"@en ;
  a skos:ConceptScheme .

asfa:xl_es_1299487759465
  dc:isReplacedBy asfa:xl_es_1f33cc39 ;
  dc:created "1981-01-23T00:00:00Z"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "Estaciones del año"@es ;
  skos:notation "6911"^^asfa:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_tr_d113a7d1
  dc:created "2020-06-04T14:34:41.357+02:00"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "sezon"@tr ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_ka_3358d74c
  dc:created "2017-06-03T18:20:48Z"^^xsd:dateTime ;
  dc:modified "2017-06-14T14:10:34Z"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "სეზონი"@ka ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_pl_1299487760152
  dc:created "2006-12-19T00:00:00Z"^^xsd:dateTime ;
  ns0:hasRelatedTerm asfa:xl_pl_1299487759763 ;
  skosxl:literalForm "Sezon"@pl ;
  skos:notation "61066"^^asfa:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_es_1f33cc39
  dc:created "2025-02-11T21:15:42Z"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "Estación del año"@es ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_vi_196422cb
  dc:created "2024-01-31T12:23:42Z"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "mùa"@vi ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_be_ab087667
  dc:created "2023-06-26T13:48:42Z"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "поры года"@be ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_sw_331bf308
  dc:created "2022-02-25T15:03:42Z"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "misimu"@sw ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_pt-BR_ebb174e3
  dc:created "2022-02-09T15:03:06"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "estação do ano"@pt-BR ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_nb_d4e8d4bd
  dc:created "2020-08-27T09:25:56"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "årstider"@nb ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_et_c40bf29e
  dc:created "2020-05-18T16:21:25.338+02:00"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "aastaajad"@et ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_ro_8936bd90
  dc:created "2020-04-27T20:33:21.136+02:00"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "anotimp"@ro ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_sr_edf3ca97
  dc:created "2020-01-24T12:15:34.183+01:00"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "годишња доба"@sr ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_ka_d55895ef
  dc:created "2017-06-03T18:21:07Z"^^xsd:dateTime ;
  dc:modified "2017-06-14T14:10:35Z"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "წელიწადის დრო"@ka ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_uk_38b38a33
  dc:created "2015-07-08T16:26:08Z"^^xsd:dateTime ;
  dc:modified "2015-07-30T23:15:44Z"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "пори року"@uk ;
  skos:notation "6911"^^asfa:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_tr_6911_1321791810245
  dc:created "2011-11-20T20:23:30Z"^^xsd:dateTime ;
  dc:modified "2020-06-04T14:33:18.623+02:00"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "mevsim"@tr ;
  skos:notation "6911"^^asfa:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_zh_1299487760043
  dc:created "2002-12-12T00:00:00Z"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "季节"@zh ;
  skos:notation "6911"^^asfa:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_th_1299487759998
  dc:created "2005-08-19T00:00:00Z"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "ฤดูกาล"@th ;
  skos:notation "6911"^^asfa:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_sk_1299487759946
  dc:created "2005-12-16T00:00:00Z"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "ročné obdobia"@sk ;
  skos:notation "6911"^^asfa:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_ru_1299487759849
  dc:created "2009-07-07T00:00:00Z"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "сезоны"@ru ;
  skos:notation "6911"^^asfa:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_pt_1299487759805
  dc:created "1998-08-04T00:00:00Z"^^xsd:dateTime ;
  dc:modified "2021-06-16T21:24:42Z"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "estação do ano"@pt ;
  skos:notation "6911"^^asfa:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_pl_1299487759763
  dc:created "2006-12-19T00:00:00Z"^^xsd:dateTime ;
  ns0:hasRelatedTerm asfa:xl_pl_1299487760152 ;
  skosxl:literalForm "Pora roku"@pl ;
  skos:notation "6911"^^asfa:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_lo_1299487759716
  dc:created "2005-12-16T00:00:00Z"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "ລະດູການ"@lo ;
  skos:notation "6911"^^asfa:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_ko_1299487759679
  dc:created "2009-12-02T00:00:00Z"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "계절"@ko ;
  skos:notation "6911"^^asfa:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_ja_1299487759646
  dc:created "2005-08-09T00:00:00Z"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "季節"@ja ;
  skos:notation "6911"^^asfa:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_it_1299487759615
  dc:created "2006-02-15T00:00:00Z"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "Stagioni"@it ;
  skos:notation "6911"^^asfa:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_hu_1299487759584
  dc:created "2006-12-06T00:00:00Z"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "évszak"@hu ;
  skos:notation "6911"^^asfa:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_hi_1299487759542
  dc:created "1981-01-09T00:00:00Z"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "ऋतुयें"@hi ;
  skos:notation "6911"^^asfa:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_fr_1299487759515
  dc:created "1981-01-21T00:00:00Z"^^xsd:dateTime ;
  dc:modified "2021-05-24T17:34:42Z"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "saison"@fr ;
  skos:notation "6911"^^asfa:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_fa_1299487759488
  dc:created "2007-04-20T00:00:00Z"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "فصل‌ها"@fa ;
  skos:notation "6911"^^asfa:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_en_1299487759442
  dc:created "1981-01-09T00:00:00Z"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "seasons"@en ;
  skos:notation "6911"^^asfa:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_de_1299487759419
  dc:created "1996-12-24T00:00:00Z"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "Jahreszeit"@de ;
  skos:notation "6911"^^asfa:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_cs_1299487759399
  dc:created "2003-03-27T00:00:00Z"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "roční období"@cs ;
  skos:notation "6911"^^asfa:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

asfa:xl_ar_1299487759381
  dc:created "2002-12-12T00:00:00Z"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "فصول"@ar ;
  skos:notation "6911"^^asfa:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

asfa:xDef_977fb754
  ns1:hasSource "Adapted from National Geographic Society. nd. Season. https://education.nationalgeographic.org/resource/season/" ;
  dc:created "2025-10-15T11:44:24"^^xsd:dateTime ;
  rdf:value "A season is a period of the year that is distinguished by special climate conditions or by particular activities, often determined by natural cycles or regulations."@en .

skos:prefLabel rdfs:comment "A resource has no more than one value of skos:prefLabel per language tag."@en .
asfa:c_6911
  skos:narrower asfa:c_29557, asfa:c_8410, asfa:c_8368, asfa:c_7519, asfa:c_7336, asfa:c_2400, asfa:c_724 ;
  skos:hiddenLabel "Estaciones del año"@es ;
  skos:altLabel "sezon"@tr, "სეზონი"@ka, "Sezon"@pl ;
  dc:created "2011-11-20T20:23:30Z"^^xsd:dateTime ;
  dc:modified "2026-02-04T10:52:17"^^xsd:dateTime ;
  ns0:affects asfa:c_34117, asfa:c_24894 ;
  ns0:hasProperty asfa:c_5708 ;
  skos:exactMatch <https://d-nb.info/gnd/4027999-6>, <https://lod.nal.usda.gov/nalt/14062>, <https://vocabularyserver.com/cnr/ml/earth/en/xml.php?skosTema=102890>, <http://www.eionet.europa.eu/gemet/concept/7529> ;
  skos:inScheme asfa:conceptScheme_7a97495f ;
  skosxl:hiddenLabel asfa:xl_es_1299487759465 ;
  skosxl:altLabel asfa:xl_tr_d113a7d1, asfa:xl_ka_3358d74c, asfa:xl_pl_1299487760152 ;
  skosxl:prefLabel asfa:xl_es_1f33cc39, asfa:xl_vi_196422cb, asfa:xl_be_ab087667, asfa:xl_sw_331bf308, asfa:xl_pt-BR_ebb174e3, asfa:xl_nb_d4e8d4bd, asfa:xl_et_c40bf29e, asfa:xl_ro_8936bd90, asfa:xl_sr_edf3ca97, asfa:xl_ka_d55895ef, asfa:xl_uk_38b38a33, asfa:xl_tr_6911_1321791810245, asfa:xl_zh_1299487760043, asfa:xl_th_1299487759998, asfa:xl_sk_1299487759946, asfa:xl_ru_1299487759849, asfa:xl_pt_1299487759805, asfa:xl_pl_1299487759763, asfa:xl_lo_1299487759716, asfa:xl_ko_1299487759679, asfa:xl_ja_1299487759646, asfa:xl_it_1299487759615, asfa:xl_hu_1299487759584, asfa:xl_hi_1299487759542, asfa:xl_fr_1299487759515, asfa:xl_fa_1299487759488, asfa:xl_en_1299487759442, asfa:xl_de_1299487759419, asfa:xl_cs_1299487759399, asfa:xl_ar_1299487759381 ;
  skos:definition asfa:xDef_977fb754 ;
  skos:prefLabel "Estación del año"@es, "mùa"@vi, "поры года"@be, "misimu"@sw, "estação do ano"@pt-BR, "årstider"@nb, "aastaajad"@et, "anotimp"@ro, "годишња доба"@sr, "წელიწადის დრო"@ka, "пори року"@uk, "mevsim"@tr, "季节"@zh, "ฤดูกาล"@th, "ročné obdobia"@sk, "сезоны"@ru, "فصول"@ar, "roční období"@cs, "Jahreszeit"@de, "seasons"@en, "فصل‌ها"@fa, "saison"@fr, "ऋतुयें"@hi, "évszak"@hu, "Stagioni"@it, "季節"@ja, "계절"@ko, "ລະດູການ"@lo, "Pora roku"@pl, "estação do ano"@pt ;
  a skos:Concept ;
  skos:broader asfa:c_7778 .

asfa:c_1665 ns0:affects asfa:c_6911 .
asfa:c_29557
  skos:prefLabel "mưa lạnh"@vi, "халодны сезон"@be, "msimu wa baridi"@sw, "estação fria"@pt-BR, "ცივი სეზონი"@ka, "anotimp rece"@ro, "хладна сезона"@sr, "холодна пора року"@uk, "soğuk mevsim"@tr, "冷季"@zh, "ฤดูที่มีอากาศเย็น"@th, "obdobie chladu"@sk, "холодный сезон"@ru, "शीत ऋतु"@hi, "فصل بارد"@ar, "období chladu"@cs, "kalte Jahreszeit"@de, "cold season"@en, "Estación fría"@es, "فصل سرما"@fa, "saison froide"@fr, "hideg évszak"@hu, "Stagione fredda"@it, "寒冷季"@ja, "ອາກາດໜາວ"@lo, "Pora zimna"@pl, "estação fria"@pt ;
  skos:broader asfa:c_6911 ;
  a skos:Concept .

asfa:c_8410
  skos:prefLabel "mùa đông"@vi, "зімовы перыяд"@be, "majira ya baridi"@sw, "inverno"@pt-BR, "vinter"@nb, "зима"@sr, "iarnă"@ro, "ზამთარი"@ka, "зима"@uk, "kış"@tr, "冬季"@zh, "ฤดูหนาว"@th, "zima"@sk, "зимний период"@ru, "inverno"@pt, "شتاء"@ar, "zima"@cs, "Winter"@de, "winter"@en, "Invierno"@es, "زمستان"@fa, "hiver"@fr, "शीत ऋतु"@hi, "tél"@hu, "Inverno"@it, "冬"@ja, "겨울"@ko, "ລະດູໜາວ"@lo, "Zima"@pl ;
  skos:broader asfa:c_6911 ;
  a skos:Concept .

asfa:c_8368
  skos:prefLabel "mùa mưa"@vi, "сезон дажджоў"@be, "msimu wa mvua"@sw, "estação úmida"@pt-BR, "anotimp umed"@ro, "წვიმიანი სეზონი"@ka, "кишни период"@sr, "вологий період"@uk, "తేమ కాలము"@te, "yağışlı mevsim"@tr, "湿季"@zh, "ฤดูฝน"@th, "obdobie dažďov"@sk, "сезон дождей"@ru, "estação húmida"@pt, "فصل رطب"@ar, "období dešťů"@cs, "Regenzeit"@de, "wet season"@en, "Estación húmeda"@es, "فصل بارندگی"@fa, "saison humide"@fr, "आर्द्र ऋतु"@hi, "esős évszak"@hu, "Stagione umida"@it, "雨季"@ja, "우기"@ko, "ລະດູຝົນ"@lo, "Pora deszczowa"@pl ;
  skos:broader asfa:c_6911 ;
  a skos:Concept .

asfa:c_7519
  skos:prefLabel "mùa hè"@vi, "летні перыяд"@be, "majira ya joto"@sw, "verão"@pt-BR, "sommer"@nb, "лето"@sr, "vară"@ro, "ზაფხული"@ka, "літо"@uk, "yaz"@tr, "夏季"@zh, "ฤดูร้อน"@th, "leto"@sk, "летний период"@ru, "verão"@pt, "صيف"@ar, "léto"@cs, "Sommer"@de, "summer"@en, "Verano"@es, "تابستان"@fa, "été"@fr, "ग्रीष्म"@hi, "nyár"@hu, "Estate"@it, "夏"@ja, "여름"@ko, "ລະດູຮ້ອນ"@lo, "Lato"@pl ;
  skos:broader asfa:c_6911 ;
  a skos:Concept .

asfa:c_7336
  skos:prefLabel "mùa xuân"@vi, "вясновы перыяд"@be, "springi"@sw, "primavera"@pt-BR, "vår"@nb, "пролеће"@sr, "primăvară"@ro, "გაზაფხული"@ka, "весна"@uk, "bahar"@tr, "春季"@zh, "ฤดูใบไม้ผลิ"@th, "jar"@sk, "весенний период"@ru, "primavera"@pt, "ربيع"@ar, "jaro"@cs, "Frühling"@de, "spring"@en, "Primavera"@es, "بهار"@fa, "printemps"@fr, "बसंत या कमानी"@hi, "tavasz"@hu, "Primavera"@it, "春"@ja, "봄"@ko, "ລະດູບານໃໝ່"@lo, "Wiosna"@pl ;
  skos:broader asfa:c_6911 ;
  a skos:Concept .

asfa:c_2400
  skos:prefLabel "mùa khô"@vi, "сухі сезон"@be, "kiangazi"@sw, "estação seca"@pt-BR, "მშრალი სეზონი"@ka, "сушни период"@sr, "суха пора року"@uk, "kuru mevsim"@tr, "干季"@zh, "ฤดูแล้ง"@th, "obdobie sucha"@sk, "сухой сезон"@ru, "estação seca"@pt, "فصل جاف"@ar, "období sucha"@cs, "Trockenzeit"@de, "dry season"@en, "Estación seca"@es, "فصل خشک"@fa, "saison sèche"@fr, "शुष्क ऋतु"@hi, "száraz évszak"@hu, "Stagione secca"@it, "乾季"@ja, "건기"@ko, "ລະດູແລ້ງ"@lo, "Okres suszy"@pl ;
  skos:broader asfa:c_6911 ;
  a skos:Concept .

asfa:c_724
  skos:prefLabel "mùa thu"@vi, "асенні перыяд"@be, "vuli"@sw, "outono"@pt-BR, "høst"@nb, "јесен"@sr, "toamnă"@ro, "შემოდგომა"@ka, "осінь"@uk, "డై అజొట్రోఫీ"@te, "güz"@tr, "秋季"@zh, "ฤดูใบไม้ร่วง"@th, "jeseň"@sk, "осенний период"@ru, "outono"@pt, "خريف"@ar, "podzim"@cs, "Herbst"@de, "autumn"@en, "Otoño"@es, "پاییز"@fa, "automne"@fr, "शरद ऋतु"@hi, "õsz"@hu, "Autunno"@it, "秋"@ja, "가을"@ko, "ລະດູໃບໄມ້ຫຼົ່ນ"@lo, "Jesień"@pl ;
  skos:broader asfa:c_6911 ;
  a skos:Concept .

asfa:c_7778
  skos:prefLabel "áigi"@se, "aika"@fi, "час"@be, "tid"@sv, "tid"@da, "tid"@nn, "wakati"@sw, "tempo"@pt-BR, "време"@sr, "thời gian"@vi, "waktu"@id, "χρόνος"@el, "Temps"@ca, "tid"@nb, "timp"@ro, "დრო"@ka, "час"@uk, "కాలం"@te, "zaman"@tr, "时间"@zh, "เวลา"@th, "čas"@sk, "время"@ru, "tempo"@pt, "وقت"@ar, "čas"@cs, "Zeit"@de, "time"@en, "Tiempo"@es, "زمان"@fa, "temps"@fr, "समय/अवधि"@hi, "idõ"@hu, "Tempo"@it, "時間"@ja, "시간"@ko, "ເວລາ"@lo, "Czas"@pl ;
  skos:narrower asfa:c_6911 ;
  a skos:Concept .

