@prefix agrovoc: <http://aims.fao.org/aos/agrovoc/> .
@prefix void: <http://rdfs.org/ns/void#> .
@prefix dc: <http://purl.org/dc/terms/> .
@prefix xsd: <http://www.w3.org/2001/XMLSchema#> .
@prefix skosxl: <http://www.w3.org/2008/05/skos-xl#> .
@prefix skos: <http://www.w3.org/2004/02/skos/core#> .
@prefix ns0: <http://art.uniroma2.it/ontologies/vocbench#> .
@prefix rdf: <http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#> .
@prefix ns1: <http://aims.fao.org/aos/agrontology#> .
@prefix rdfs: <http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#> .

agrovoc:xl_tr_0739aa92
  void:inDataset agrovoc:void.ttl#Agrovoc ;
  dc:created "2020-12-07T13:17:22"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "kuru tohum ilacı"@tr ;
  skos:notation "eae7e3c4"^^agrovoc:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

agrovoc:xDef_5795f00f
  ns0:hasSource "https://www.fao.org/fileadmin/templates/agphome/documents/Pests_Pesticides/Specs/JMPS_Manual_2016/3rd_Amendment_JMPS_Manual.pdf" ;
  dc:created "2022-06-23T14:13:05"^^xsd:dateTime ;
  rdf:value "Порошок, предназначенная для непосредственного нанесения на семена (опудривания) (пер. с англ.)."@ru .

agrovoc:xl_en_20aaf6bb
  void:inDataset agrovoc:void.ttl#Agrovoc ;
  dc:created "2020-11-20T11:45:52"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "powders for dry seed treatment"@en ;
  skos:notation "eae7e3c4"^^agrovoc:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

agrovoc:xl_de_064932ec
  void:inDataset agrovoc:void.ttl#Agrovoc ;
  dc:created "2020-11-20T11:46:12"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "Saatgutpuder"@de ;
  skos:notation "eae7e3c4"^^agrovoc:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

agrovoc:xl_ru_7bb7a0c4
  void:inDataset agrovoc:void.ttl#Agrovoc ;
  dc:created "2022-06-21T11:15:14"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "порошки для опудривания семян"@ru ;
  skos:notation "7bb7a0c4"^^agrovoc:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

agrovoc:xl_de_0747f89a
  void:inDataset agrovoc:void.ttl#Agrovoc ;
  dc:created "2020-11-20T11:46:25"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "Trockenbeize"@de ;
  skos:notation "0747f89a"^^agrovoc:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

agrovoc:xl_fr_d82c1ec3
  void:inDataset agrovoc:void.ttl#Agrovoc ;
  dc:created "2020-11-20T13:18:26"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "poudre pour traitement des semences à sec"@fr ;
  skos:notation "eae7e3c4"^^agrovoc:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

agrovoc:xDef_252d75a6
  ns0:hasSource "http://www.fao.org/fileadmin/templates/agphome/documents/Pests_Pesticides/Specs/JMPS_Manual_2016/3rd_Amendment_JMPS_Manual.pdf" ;
  dc:created "2020-11-20T11:47:15"^^xsd:dateTime ;
  rdf:value "A powder for application in the dry state, directly to the seed."@en .

agrovoc:c_2419
  skos:prefLabel "चूर्ण / पाँवडर"@hi, "산재"@ko, "Pulver"@de, "pó"@pt, "پودرها"@fa, "powders"@en, "por (készítmény)"@hu, "مساحيق"@ar, "Polvos (formulaciones)"@es, "порошки"@ru, "Polveri"@it, "toz formülasyon"@tr, "粉末"@zh, "粉末"@ja, "prášky"@sk, "ແປ້ງຜົງລະອຽດ"@lo, "prášky"@cs, "prafuri"@ro, "poudre"@fr, "Proszek"@pl, "ละเอียดเป็นผง"@th, "poda"@sw ;
  a skos:Concept ;
  ns1:hasType agrovoc:c_eae7e3c4 .

skos:prefLabel rdfs:comment "A resource has no more than one value of skos:prefLabel per language tag."@en .
agrovoc:xDef_e28413c0
  ns0:hasSource "Teoriden Pratiğe Kimyasal Mücadele (Ed: Nevzat Birişik), Gıda Tarım ve Hayvancılık Bakanlığı, Ankara, 2018." ;
  dc:created "2020-12-07T13:17:52"^^xsd:dateTime ;
  rdf:value "Tohum ilaçlaması için tohuma doğrudan uygulanan tozlar."@tr .

agrovoc:xl_ar_4fe6b7f9
  void:inDataset agrovoc:void.ttl#Agrovoc ;
  dc:created "2020-11-20T13:18:26"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "معاملة البذور بالمطهرات"@ar ;
  skos:notation "eae7e3c4"^^agrovoc:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

agrovoc:c_13263
  a skos:Concept ;
  skos:prefLabel "Pestizidformulierung"@de, "農薬製剤"@ja, "สูตรสารป้องกันกำจัดศัตรูพืช"@th, "препаративные формы пестицидов"@ru, "pestisit formülasyonu"@tr, "农药配方"@zh, "peszticid formuláció"@hu, "농약제제"@ko, "პესტიციდის პრეპარატული ფორმა"@ka, "zloženie pesticídov"@sk, "formulation des pesticides"@fr, "pesticide formulations"@en, "فرمولبندي‌هاي آفت‌كش"@fa, "Formulazioni degli antiparassitari"@it, "पीड़कनाशी सूत्र / नुस्खा"@hi, "formulação de pesticida"@pt, "Forma użytkowa pestycydu"@pl, "složení pesticidů"@cs, "Formulación de pesticidas"@es ;
  skos:narrower agrovoc:c_eae7e3c4 .

agrovoc:xl_ru_89b34a45
  void:inDataset agrovoc:void.ttl#Agrovoc ;
  dc:created "2022-06-21T11:14:50"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "порошки для сухой обработки семян"@ru ;
  skos:notation "eae7e3c4"^^agrovoc:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

agrovoc:c_eae7e3c4
  skosxl:prefLabel agrovoc:xl_fr_d82c1ec3, agrovoc:xl_en_20aaf6bb, agrovoc:xl_ru_89b34a45, agrovoc:xl_es_6b8f8fb5, agrovoc:xl_ar_4fe6b7f9, agrovoc:xl_zh_bb8add22, agrovoc:xl_de_064932ec, agrovoc:xl_tr_0739aa92 ;
  skos:prefLabel "معاملة البذور بالمطهرات"@ar, "powders for dry seed treatment"@en, "Polvo para el tratamiento de semillas en seco"@es, "порошки для сухой обработки семян"@ru, "干燥种子处理粉剂"@zh, "Saatgutpuder"@de, "kuru tohum ilacı"@tr, "poudre pour traitement des semences à sec"@fr ;
  skos:definition agrovoc:xDef_e28413c0, agrovoc:xDef_5795f00f, agrovoc:xDef_252d75a6 ;
  dc:modified "2022-06-23T14:13:05"^^xsd:dateTime ;
  ns1:typeOf agrovoc:c_2419 ;
  skos:altLabel "Trockenbeize"@de, "порошки для опудривания семян"@ru ;
  a skos:Concept ;
  skosxl:altLabel agrovoc:xl_ru_7bb7a0c4, agrovoc:xl_de_0747f89a ;
  void:inDataset agrovoc:void.ttl#Agrovoc ;
  skos:inScheme <http://aims.fao.org/aos/agrovoc> ;
  skos:broader agrovoc:c_13263 ;
  dc:created "2020-11-20T11:45:52"^^xsd:dateTime .

agrovoc:xl_zh_bb8add22
  void:inDataset agrovoc:void.ttl#Agrovoc ;
  dc:created "2020-11-20T13:18:27"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "干燥种子处理粉剂"@zh ;
  skos:notation "eae7e3c4"^^agrovoc:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

ns1:typeOf
  rdfs:label "является типом"@ru, "Est un type de"@fr, "Es tipo de"@es, "Type of"@en, "是...的类型"@zh, "هو نوع من"@ar ;
  rdfs:comment "Y<是...的类型>X。概念Y是X的一种类型。<是...的类型>的范围更广，与<skos:broader>十分相似，但不具有排他性。例如：“驰骋”<是...的类型>“马的步态”，但大象和骆驼也可以驰骋。"@zh, "Y <est un type de> X. Concept Y est un type de X. <est un type de> est plus large et assez similaire à <skos:broader>, mais il n'est pas exclusif. Par exemple, \"galop\" <est un type de> \"allure de cheval\", mais aussi les éléphants et les chameaux peuvent galoper."@fr, "Y <является типом> X. Понятие Y является типом X. <является типом> шире и очень похоже на <skos:broader>, но не является исключительным.  Например, \"галопом\" <является типом> \"походки лошади\", но также слоны и верблюды могут скакать галопом."@ru, """ع <هو نمط من > س. المفهوم ع هو نمط من س.<نمط من> أوسع ويشبه تمامًا <skos: أوسع> ، لكنه ليس حصريًا
على سبيل المثال: "العدو السريع" <هو نمط من > "مشي الخيل"، ولكن أيضاً الفيلة والإبل يمكنها العدو السريع"""@ar, "Y  <es tipo de>  X. <es tipo te> es más amplio y bastante similar a <skos:broader>, pero no es exclusivo.  Ej.\"Galope\" <es tipo de> \"Aires del caballo\", pero también los elefantes y los camellos pueden galopar."@es, "Y <type of> X. Concept Y is a type of X.  <type of> is broader and quite similar to <skos:broader>, but  it is not exclusive.  E.g. “gallop” <type of> “horse gaits”, but also elephants and camels can gallop."@en ;
  rdfs:subPropertyOf ns1:partitiveRelationship .

<http://aims.fao.org/aos/agrovoc> a skos:ConceptScheme .
agrovoc:xl_es_6b8f8fb5
  void:inDataset agrovoc:void.ttl#Agrovoc ;
  dc:created "2020-11-20T13:18:26"^^xsd:dateTime ;
  skosxl:literalForm "Polvo para el tratamiento de semillas en seco"@es ;
  skos:notation "eae7e3c4"^^agrovoc:AgrovocCode ;
  a skosxl:Label .

